FASS Staff Profile

DR LIU CHEN

DEPARTMENT of CHINESE STUDIES

Appointment:
ASSISTANT PROFESSOR
Office:
AS8/05-33
Email:
chslc@nus.edu.sg
Tel:
Fax:
Homepage:
http://profile.nus.edu.sg/fass/chslc/
Tabs

Brief Introduction

EDUCATION

2017 - 2018     Post-doctoral Research Fellow, Kyoto University

2017                Ph.D.  Harvard University (conferred in 2018)

2011                Kyoto Consortium for Japanese Studies, Kyoto

2011                M.A.    Harvard University

2010                Princeton in Ishikawa Program, Ishikawa

2009                B.A.     Peking University

 

 

SELECTED HONORS AND AWARDS

                                                

NUS-Overseas Postdoctoral Fellowship, National University of Singapore                                           2017 – 2018

Harvard Horizons Scholar, Graduate School of Arts and Sciences, Harvard University                                    2016

Yun-Cheng Sa Memorial Fellowship, Harvard University                                                 2012 – 2013, 2014 – 2015

M. T. Geoffrey Yeh Fund for Chinese Students Fellowship, Harvard University                                     2011 – 2014

Joseph Fletcher Memorial Award: Honorable Mention, RSEA, Harvard University                                           2011

Victor and William Fung Fellowship, Harvard University                                                                        2009 – 2011

Excellent Graduate of the Class of 2009, Peking University                                                                              2009

Benz Scholarship, Peking University                                                                                                      2005 – 2009

Hui-Chun Chin and Tsung-Dao Lee Chinese Undergraduate Research                  

        Endowment (CURE) Fellowship, Peking University                                                                       2007 – 2008

                                                                                            

                                                                                                                                                                                           


Teaching Areas

小说三部曲:

  • CH3231 Chinese Fiction 中国小说
  • CH4222 Chinese Classical Novels 中国经典章回小说
  • CH3273 Modern and Contemporary Chinese Popular Literature 中国现当代通俗文学

其他:

  • CH4223 Chinese Literary Criticism 中国文学批评
  • CH5223 Selected Authors 作家研究

 

Upcoming 敬请期待:

  • GEH 1005 Crime Fiction in English and Chinese 中英文世界里的侦探小说, 与曾昭程(Dr Chan Cheow Thia)老师合教

Current Research

  • Marginalia genres in Song Dynasty China 宋代杂体散文,尤其是尺牍、题跋
  • Epistolary culture in pre-modern East Asia 古代东亚书信史
  • Database of Chinese Epistolary Literature 中国尺牍文学数据库 (欢迎感兴趣的同行、同学加入!)

Research Interests

  • Literature and Literati Culture in Tang-Song China 唐宋文学和文人文化
  • History of Book, Manuscript, and Printing 书籍史、抄本和印本历史
  • Epistolary Culture in Pre-modern East Asia 古代东亚书信文化
  • Zither: material history and literature 古琴的物质史和文学 
  • Digital Humanities 数据人文

Publications

TRANSLATION WORK ON BOOKS

  • 中國歷史上的關中士人:907–1911 (translation into Chinese of Men of Letters Within the Passes: Guanzhong Literati in Chinese History, 907–1911 by Chang Woei Ong). Hangzhou: Zhejiang daxue chubanshe, 2017.

     

OTHERS

  • Translation Work on Book Chapters

    食物與文人:帝制時代中國文學中的饕餮敘事 (translation into Chinese of “Food and the Literati: The Gastronomic Discourse of Imperial Chinese Literature” by Siufu Tang and Isaac Yue). In Scribes of Gastronomy: Representations of Food and Drink in Imperial Chinese Literature 臧否饕餮:中國古代文學中的飲食, eds. Isaac Yue and Siufu Tang, pp. 3–24. Beijing: Beijing daxue chubanshe, 2018.

    以酒作詩:陶潛、李白和蘇軾詩中的飲酒 (translation into Chinese of “Making Poetry with Alcohol: Wine Consumption in Tao Qian, Li Bai and Su Shi” by Charles Kwong). In Scribes of Gastronomy: Representations of Food and Drink in Imperial Chinese Literature, eds. Isaac Yue and Siufu Tang, pp. 69–108. Beijing: Beijing daxue chubanshe, 2018.

    “三變”柳永與起舞的仁宗 (translation into Chinese of “Liu Yong (?–?) and Dancing Renzong” by Stephen Owen). In Chuanhe Kangsan jiaoshou rongtui jinian wenji 川合康三教授榮退紀念文集 (Collection of Papers in Honor of Professor Kawai Kozo on the Occasion of His Retirement), eds. Lin Zongzheng and Jiang Yin, pp. 241–263. Nanjing: Fenghuang chubanshe, 2017.

    十九世紀的詩歌與經驗 (translation into Chinese of “Poetry and Experience in the Nineteenth Century”), chapter five of Visionary Journeys: Travel Writings from Early Medieval and Nineteenth-Century China 神遊:早期中古時代與十九世紀的行旅寫作 by Xiaofei Tian, pp. 208–265. Beijing: Sanlian shudian, 2015.


Last Modified: 2020-07-10         Total Visits: 6961